Isso para não citar os casos em que o tíulo nacional faz mais sentido do que o original, como "Primavera para Hitler" (que aliás era o nome que Mel Brooks queria usar, sendo forçado pelos produtores a usar o genérico... "Os produtores") e "Curtindo a Vida Adoidado".
Se bem que a piada de traduções de nomes de filmes é bem antiga. Até por isso, acho que mais do que valorizar a cultura nacional (uma coisa que nós brasileiros infelizmente somos notórios por NÃO fazer) havia menos conhecimento dos nomes originais antes da difusão da Internet.
Um comentário:
Isso para não citar os casos em que o tíulo nacional faz mais sentido do que o original, como "Primavera para Hitler" (que aliás era o nome que Mel Brooks queria usar, sendo forçado pelos produtores a usar o genérico... "Os produtores") e "Curtindo a Vida Adoidado".
Se bem que a piada de traduções de nomes de filmes é bem antiga. Até por isso, acho que mais do que valorizar a cultura nacional (uma coisa que nós brasileiros infelizmente somos notórios por NÃO fazer) havia menos conhecimento dos nomes originais antes da difusão da Internet.
Postar um comentário