Isso para não citar os casos em que o tíulo nacional faz mais sentido do que o original, como "Primavera para Hitler" (que aliás era o nome que Mel Brooks queria usar, sendo forçado pelos produtores a usar o genérico... "Os produtores") e "Curtindo a Vida Adoidado".
Se bem que a piada de traduções de nomes de filmes é bem antiga. Até por isso, acho que mais do que valorizar a cultura nacional (uma coisa que nós brasileiros infelizmente somos notórios por NÃO fazer) havia menos conhecimento dos nomes originais antes da difusão da Internet.
Isso para não citar os casos em que o tíulo nacional faz mais sentido do que o original, como "Primavera para Hitler" (que aliás era o nome que Mel Brooks queria usar, sendo forçado pelos produtores a usar o genérico... "Os produtores") e "Curtindo a Vida Adoidado".
ResponderExcluirSe bem que a piada de traduções de nomes de filmes é bem antiga. Até por isso, acho que mais do que valorizar a cultura nacional (uma coisa que nós brasileiros infelizmente somos notórios por NÃO fazer) havia menos conhecimento dos nomes originais antes da difusão da Internet.